今日お送りするカバー曲の原曲は、すでにご存じの方もいらっしゃるかもしれません。日本の歌手と女優の中島美嘉のヒットソングで、雪が降る季節に大切な人を思う気持ちを描くラブソング「雪の華」です。台湾では標高の高い山以外ではめったに雪が降らないにも関わらず、この歌は、台湾でもとても人気が高いです。
「雪の華」の標準中国語カバー曲は、シンガポール出身の女性歌手、蔡淳佳(ジョイ・チュア)による「對不起,我愛你」です。對不起は「ごめん」という意味です。我愛你は「愛している」という意味です。
原曲に比べて、このカバー曲には雪の要素がなくなりました。大切な人を思う気持ちを描くところは変わりませんが、その人はそばにいません。いまは2人の思い出を振り返りながら、また再会する日を待つということです。「ごめん、愛している」というタイトルのように、少々切ない歌です。
(編集:曽輿婷/王淑卿)